Dragon Crisis – 01

HHHHHHNNNNNNNGGGGGGG

HHHHHHHHNNNNNNNNNNGGGGGGG

This is the last show we’ve picked up this season with our TL Yuigg. It’s an original TL.

Ok, so, theres a good reason we are so late to release this. We could not, for the life of us, figure out what the lyrics are for the ED. We tried for hours. When the official lyrics are posted somewhere, we will TL it and v2 the episodes up until then. If you can help us out, then drop us a line in the IRC channel or here.

Also, the raw showed up earlier today. So that had something to do with it being late too.

Alsø, alsø, we translated this series. It’s not a rip from anywhere.

Quattro EDIT: One more thing. The staff didn’t like my decision to use “Ryuji” so… We’ll be using “Ryuuji” from the next episode on and it will be fixed when we v2 episode 1 to include the ED (whenever that happens).

Screenshot comparison with Horriblesubs
If you care at all about video quality you should take a look at these screenshots. It’s a world of difference.

Dragon Crisis – 01
DDL

This entry was posted in Releases, Uncategorized and tagged . Bookmark the permalink.

14 Responses to Dragon Crisis – 01

  1. Sarukah says:

    Trogdor was a man. I mean, he was a dragon man! Er, maybe he was just a dragon! Um, but he was still TROGDOR!

  2. qaz says:

    Can we say we should expect more liberal or literal translation out of this release than Crunchyroll’s?

  3. dragon132004 says:

    Thanks a looooooooooooot guys for the hard work in releasing this cool anime

  4. Gordon Shumway says:

    Thanks; looking forward to giving this series a try.

    Any news regarding the final episode of Squid Girl?

    • EpicNaruto says:

      It’s being QCed for release right now. You can expect it within the hour.

      • Gordon Shumway says:

        Wow, you guys rock. Please forgive my impatience — I just needed to check back again a couple of hours later. (And I’m still looking forward to Dragon Crisis, if for no other reason than the seiyuu goddess Rie Kugimiya is in it. Although I’m hoping it will have a lot more going for it than just that.)

  5. qaz says:

    I’m glad to say that this release beat Underwater-Commie release in terms of translation wise.

    • Daiz says:

      EDITED

      If I can’t ask for a comparison from someone in your release post, you can’t in ours ┐( ̄— ̄)┌.

    • EpicNaruto says:

      Having watched the Horriblesubs release (which is the unedited version of Underwater-Commie) I can say that theirs has a good translation as well (as does pretty much everything CR does). As for which is better, I leave that to the viewers and people competent enough in the language.

      The difference is that ours is an original TL and theirs is taken from CR. Think of it what you will.

Leave a Reply